COMMON MISTAKES IN FILIPINO
- Once transcribers put speeches, press briefings, or messages into text, the Content Manager (CM) edits the transcription. Usually, these have Tagalog expressions that need editing for clarity.
- CM is advised to Ctrl-f the following words for quicker editing.
|yun||iyon, ayon, hayun, yaon, or ‘yun|
|yung||‘yung or iyong|
|to||‘to or ito|
|pag||‘pag or kapag|
|nung||noong, nang, o ng|
|no||‘no (followed by a question mark)|
|jan or dyan||diyan|
|niyo||ninyo or n’yo|
|yan||‘yan or iyan|
|tsaka||at saka o ‘tsaka|
|wag||‘wag, huwag, or h’wag|
|diba||‘di ba (followed by a question mark)|
USE OF “NG” AND “NANG”
“Ng” is used to precede a noun
Tinawag siya ng pulis.
On the other hand, “nang” is used to precede an adverb.
Tumakbo nang mabilis ang suspect palabas ng bus. Iyak nang iyak ang biktima.
FILIPINO WORDS WITH MULTIPLE SPELLINGS
Though both spellings are accepted in general, the words written on the right are used. On the other hand, for transcriptions, we follow the pronunciation.
*Use the longer spelling.
HYPHENATED FILIPINO WORDS
If the prefixes “pag” and “nag” are followed by vowels, use hyphens.
nag-aalaga, pag-ilag, nag-impake, pag-aatubili, etc.
TAGALOG COMBINED WITH ENGLISH WORDS
Transcriptions have a lot of Tagalog–English words. For the sake of clarity, Taglish words should be separated with a hyphen.
Below are some examples of Taglish words. On the left side are the incorrect ways of writing these hybrid words, whereas on the right side are the proper ways.
There are Tagalog–English words that cannot be separated with a hyphen. To avoid confusion, the word should be followed by the English word in brackets.
AVOID ADDING S TO PLURALIZE FILIPINO WORDS
During the Spanish occupation, nipa huts called kubos usually surrounded the chapel.
The small town was riddled with various stories of magkukulams, aswangs, and agimats.
*My aunt is fond of hanging parols on the windows of the mansion.
During the Spanish occupation, nipa huts called kubo usually surrounded the chapel.
The small town was riddled with various stories of the mangkukulam, aswang, and agimat.
*(Opt to find an English substitute)
My aunt is fond of hanging star lanterns called parol on the windows of the mansion.
|< Previous Chapter|